Veuillez noter que le COÉQ ne reconnaît pas les évaluations émises par d’autres agences d’évaluation des qualifications (tels que WES, ICAS, ECE, etc). Le COÉQ, dans son rôle en tant que l’unique évaluateur des qualifications pour but de classement salarial, offre une évaluation entièrement différente basée uniquement sur le Plan d’évaluation 5, ses règlements, tableaux et définitions.
Veuillez remplir le « Résumé d’expérience en éducation par année » qui suit. Veuillez joindre les documents officiels, dans la LANGUE D’ORIGINE :
- les diplômes/manuscrits de formation pour tous les programmes d’études terminés au niveau postsecondaire et les relevés de notes pour CHAQUE ANNÉE d’études terminée
- les relevés de note officiels doivent indiquer chaque cours terminé pour le ou les diplômes d’études postsecondaires obtenus et, pour chaque cours, la durée (en heures) du cours terminé ou les crédits obtenus et les notes obtenues – veuillez cliquer sur ce lien pour d’autres renseignements sur les relevés de notes
- renseignements sur le système de notation utilisé par l’établissement fréquenté si ces renseignements ne sont pas indiqués sur les relevés de notes
- une traduction officielle de tous les documents rédigés dans une langue autre que le français ou l’anglais doit accompagner tous les documents susmentionnés.
OU
Vous pouvez contacter l’Ordre des Enseignantes et Enseignants de l’Ontario pour faire une demande de transfert de documents au COÉQ.
Politique en matière de traduction
Les traductions originales ne sont acceptées que si elles sont fournies par :
- le consulat, le haut-commissariat ou l’ambassade au Canada du pays où les documents ont été délivrés
- le consulat, le haut-commissariat ou l’ambassade du Canada dans le pays d’où vous émigrez
- un traducteur agréé par une association professionnelle de traducteurs au Canada. Pour obtenir le nom d’une traductrice agréée ou d’un traducteur agréé, communiquez avec l’Association des traducteurs et interprètes de l’Ontario (ATIO) au 1-800-234-5030 ou 613-241-2846
- un traducteur agréé par le gouvernement fédéral ou par un gouvernement provincial ou municipal du Canada.
Toute traduction doit être accompagnée d’une déclaration :
- indiquant que la traduction est exacte et authentique
- indiquant que le traducteur ou la traductrice fait partie de l’une des catégories indiquées ci dessus (numéro de membre et/ou sceau, nom, adresse et numéro de téléphone requis)
- portant le nom de la traductrice ou du traducteur en caractères d’imprimerie et sa signature
Chaque document délivré par un consulat au Canada devrait porter le sceau officiel de l’institution et la signature de la personne autorisée.
Visite au COÉQ
Les enseignantes et les enseignants peuvent prendre un rendez-vous du lundi au vendredi, de 10 heures à 16 heures, pour déposer leur document au bureau du COÉQ. Veuillez contacter le COÉQ et prendre le rendez-vous à l’avance. Le COÉQ n’accepte pas les clients sans rendez-vous.
Si les documents doivent vous être retournés, veuillez aviser les employées et les employés du COÉQ pour effectuer les arrangements nécessaires.